Connexion

Mot de passe perdu

Partager  Imprimer 

Règlement précisant la portée de l'expression « de façon nettement prédominante » pour l'application de la Charte de la langue française

Charte de la langue française
(L.R.Q., c. C-11, a. 93; 1993, c. 40, a. 37)

1. Dans l'affichage de l'Administration et dans l'affichage public et la publicité commerciale affichée faits à la fois en français et dans une autre langue, le français figure de façon nettement prédominante lorsque le texte rédigé en français a un impact visuel beaucoup plus important que le texte rédigé dans l'autre langue.

2. Lorsque les textes rédigés à la fois en français et dans une autre langue sont sur une même affiche, le texte rédigé en français est réputé avoir un impact visuel beaucoup plus important si les conditions suivantes sont réunies :

1o l'espace consacré au texte rédigé en français est au moins deux fois plus grand que celui consacré au texte rédigé dans l'autre langue;

2o les caractères utilisés dans le texte rédigé en français sont au moins deux fois plus grands que ceux utilisés dans le texte rédigé dans l'autre langue;

3o les autres caractéristiques de cet affichage n'ont pas pour effet de réduire l'impact visuel du texte rédigé en français.

3. Lorsque les textes rédigés à la fois en français et dans une autre langue sont sur des affiches distinctes et de même dimension, le texte rédigé en français est réputé avoir un impact visuel beaucoup plus important si les conditions suivantes sont réunies :

1o les affiches sur lesquelles figure le texte rédigé en français sont au moins deux fois plus nombreuses que celles sur lesquelles figure le texte rédigé dans l'autre langue;

2o les caractères utilisés dans le texte rédigé en français sont au moins aussi grands que ceux utilisés dans le texte rédigé dans l'autre langue;

3o les autres caractéristiques de cet affichage n'ont pas pour effet de réduire l'impact visuel du texte rédigé en français.

4. Lorsque les textes rédigés à la fois en français et dans une autre langue sont sur des affiches distinctes de dimensions différentes, le texte rédigé en français est réputé avoir un impact visuel beaucoup plus important si les conditions suivantes sont réunies :

1o les affiches sur lesquelles figure le texte rédigé en français sont au moins aussi nombreuses que celles sur lesquelles figure le texte rédigé dans l'autre langue;

2o les affiches sur lesquelles figure le texte rédigé en français sont au moins deux fois plus grandes que celles sur lesquelles figure le texte rédigé dans l'autre langue;

3o les caractères utilisés dans le texte rédigé en français sont au moins deux fois plus grands que ceux utilisés dans le texte rédigé dans l'autre langue;

4o les autres caractéristiques de cet affichage n'ont pas pour effet de réduire l'impact visuel du texte rédigé en français.

5. Le présent règlement remplace le Règlement facilitant la mise en œuvre du second alinéa de l'article 58.1 de la Charte de la langue française édicté par le décret 1130-89 du 12 juillet 1989.

6. Le présent règlement entre en vigueur à la date de sa publication à la Gazette officielle du Québec.

Ce règlement a été publié à la Gazette officielle du Québec le 22 décembre 1993.

Évaluer les besoins de mon entreprise

Évaluez vos besoins en francisation en seulement quelques clics. Découvrez ainsi tous les avantages et l’aide dont vous pourriez bénéficier pour franciser votre entreprise!

Remplir votre autoévaluation

Contactez-nous

Par téléphone

Communiquez directement avec votre agent de francisation ou appelez le 514 940-1633.

Par courriel

En remplissant ce formulaire.

Contactez-nous

TÉMOIGNAGES D’ENTREPRISES

Visionnez les témoignages des entreprises francisées.

Voir les témoignages